`This is for the ones who stood their ground For Tommy and Gina who never backed down` ©
Народ, хэлп! Нужно адаптировать вот это выражение either you run the day or the day runs you
Какой аналог в русском есть? Или как лучше перевести с юмором, типа если ты не вставишь дню, то день вставит тебе ))) Только более адекватный перевод))
-
-
05.06.2018 в 13:32-
-
05.06.2018 в 13:34-
-
05.06.2018 в 13:40по аналогии: либо ты прогибаешься под обстоятельства, либо обстоятельства прогибаются под тобой.
-
-
05.06.2018 в 13:42-
-
05.06.2018 в 14:32Vampiressa, спасибо! это близко
-
-
05.06.2018 в 14:53Если надо с юмором)
-
-
05.06.2018 в 14:56-
-
05.06.2018 в 14:58-
-
05.06.2018 в 15:03-
-
05.06.2018 в 15:04-
-
05.06.2018 в 15:07-
-
05.06.2018 в 15:27-
-
05.06.2018 в 15:46-
-
05.06.2018 в 15:46ну там не особо важно, просто один очень деловой малыш))
-
-
05.06.2018 в 16:09, это как-то опять англицко) нет, есть же мем популярный "такое впечатление, что день прошел по мне". По аналогии)
-
-
05.06.2018 в 16:43-
-
05.06.2018 в 16:58-
-
05.06.2018 в 17:07-
-
05.06.2018 в 17:13t3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTCAj7ss-Yuag8...
-
-
06.06.2018 в 01:59-
-
06.06.2018 в 11:05-
-
06.06.2018 в 11:52но уже все, другие варианты пошли в работу)