Where I lead you cannot follow
Привет всезнающий джаст!
Сегодня утром я проснулась и поняла, чтовсе тлен та специальность, по которой я учусь, меня не сильно привлекает.
Я хочу быть переводчиком. Не тем, который книги переводит, а устным - перевод на конференциях, при встречах иностранных партнеров и... все, на этом моя фантазия заканчивается.
Я свободно говорю на немецком, английском, украинском и русском, хочу еще начать учить испанский.
Собственно, главный вопрос - это вообще востребовано? Или в наш век глобализации все свободно разговаривают по-английски и переводчики никому не нужны?
В общем, расскажите про ваш опыт)
Сегодня утром я проснулась и поняла, что
Я хочу быть переводчиком. Не тем, который книги переводит, а устным - перевод на конференциях, при встречах иностранных партнеров и... все, на этом моя фантазия заканчивается.
Я свободно говорю на немецком, английском, украинском и русском, хочу еще начать учить испанский.
Собственно, главный вопрос - это вообще востребовано? Или в наш век глобализации все свободно разговаривают по-английски и переводчики никому не нужны?
В общем, расскажите про ваш опыт)
-
-
15.03.2015 в 12:58очень многие говорят на уровне "Привет, принесите мне три пива. Спасибо".
Но когда дело доходит до конференций и переговоров практически всем требуются переводчики. Как минимум, для солидности)))
Я сама переводчик. Правда, письменный. И хоть у нас компания занимается в основном письменным переводом, постоянным клиентам иногда нужны и устные переводчики.
Плюс можно работать не сколько переводчиком в конктретной компании, а типа сопровождающим как раз для иностранцев. В том числе и на переговорах. Такие агентства тоже имеются.
но если работать именно на предприятии, нужно иметь блестящие знания по профилю работы компании, высокий уровень стрессоустойчивости.
А то получится как в том анекдоте "Всех вышеназванных бобров считать бурундуками" или как там было?...
-
-
15.03.2015 в 14:32я завидую
-
-
15.03.2015 в 15:18а типа сопровождающим как раз для иностранцев. В том числе и на переговорах. Такие агентства тоже имеются. вот наверное что-то такое мне бы и хотелось.
А то получится как в том анекдоте "Всех вышеназванных бобров считать бурундуками" не знаю такого анекдота...
de_sire, что значит попасть? я вообще была без понятия, на какую специальность идти, в 17 лет как-то не очень представляешь, чем конкретно хотелось бы заниматься, а потом было уже жалко потраченных сил, не хотелось бросать на полпути. и я в любом случае планирую доучиться, а потом получать второе образование, чтобы не было "непонятных шансов работы"
-
-
15.03.2015 в 16:27-
-
15.03.2015 в 17:10Странно, я вот читала, что как раз комбинация немецкий-английский мало востребована, тк таких очень много...
-
-
15.03.2015 в 17:46сейчас в Штутгарте работаю и учусь в области социальных исследований, но я HiWi и пока что себя пробую, помогаю тут и там, но мне сказали, что главным аргументом на моем собеседовании был именно мой язык, и реально я очень много занимаюсь именно корректированием и переводом) ну и параллельно саму сферу изучаю, хочу потом больше "по сути" работать, чем с языком)
-
-
15.03.2015 в 18:22-
-
15.03.2015 в 18:30а почему разочаровались?
-
-
15.03.2015 в 18:43а еще есть типа losverfahren, не помню как правильно называется, когда места остаются, то их распределяют между людьми с худшими оценками. у нас есть люди со средним баллом в 3,5 и без семестров ожидания)
-
-
15.03.2015 в 19:18-
-
15.03.2015 в 20:57Устно работала на международных выставках, там это достаточно востребованно.
-
-
15.03.2015 в 22:41-
-
15.03.2015 в 22:45да это старый переводческий анекдот-байка. Вариантов его масса
На конференции синхронист по ошибке начал переводить "баксуков" как "бобров". Так и переводил достаточно продолжительное количество времени, после чего спохватился, и уверенно, ничтоже сумняшеся произнес прямо в микрофон: "Минуту внимания. Прошу всех бобров, упомянутых за последние пол-часа, считать барсуками!" =)))))))
-
-
15.03.2015 в 23:11Alameda, мне письменные как-то не очень по указанной выше причине. А выставки это интересно, я запомню, спасибо))
de_sire, ну я же смотрю данные за этот семестр, а не рассказываю, как было у меня) то, что вы описали - это abiturbestenquote, а в Auswahlverfahren der Hochschule нц 1,6. Кроме того, раз так уж хочется изучать фармацевтику, то имеет смысл подавать в универы, где более низкий нц, а не страдать, какой в лейпциге высокий, не?)
Дианунг, молодец, не растерялся)))